Публикации
Новак И.П.
Глагольная морфология первого печатного памятника тверской карельской письменности
// Урало-алтайские исследования. №4. 2025. C. 47-56
Ключевые слова: карельский язык, тверские карелы, памятник письменности, диалектология, история языка, морфология, глагольное словоизменение
В статье представлен обзор системы глагольного словоизменения брошюры «Переводъ нѣкоторыхъ молитвъ и сокращеннаго катихизиса на Корельскїй языкъ» 1804 г. Для спрягаемых форм описаны лично-числовая категория, время, наклонение и отрицательные формы, для склоняемых - схема образования инфинитивов и причастий. Их сопоставление с данными середины XX в. по говорам Тверской Карелии из диалектной базы карельского языка Murreh подтвердило возведение языка-источника перевода к собственно карельским говорам Центральной России. К выявленным архаизмам относятся: полная форма II причастия актива; употребление аффикса имперфекта с кратким -и/-ы; использование форманта 3-го лица единственного числа презенса индикатива -въ; выражение значения 3-го лица единственного числа презенса индикатива формой 2-го лица единственного числа в глаголах конкретного словоизменительного типа. Определенные инновации (отсутствие окончаний 1 го лица множественного числа с одиночным согласным в составе, лабиализация конечного гласного е основы глагола в положении перед показателем III инфинитива -ма-/-мѧ-) характеризуют то юго-западные, то северо-восточные группы толмачевских говоров. Полученные результаты могут свидетельствовать о том, что источником перевода выступил переходный между двумя толмачевскими группами говор. Кроме того, они могут указывать на изменения, произошедшие в диалектной системе региона за последние два столетия.
Индексируется в Scopus, РИНЦ, РИНЦ (WS)
Последние изменения: 23 января 2026